Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אִמְרִי־נָא (imri na)

Racine du mot en hébreu : אמר
Racine du mot traduit : dire
Traduction : dis, je te prie
Remarques : verbe type "Pé Alef" conjugué au Paal impératif féminin singulier relié par maqqef à l'interjection (נא :de grâce , donc , je te prie)

2 résultats (1-2)

Genèse 12:13אִמְרִי־נָא אֲחֹתִי אָתְּ לְמַעַן יִיטַב־לִי בַעֲבוּרֵךְ וְחָיְתָה נַפְשִׁי בִּגְלָלֵךְ
Dis, je te prie, que tu es ma soeur, afin qu'il m'arrive du bien en considération de toi, et que mon âme vive à cause de toi.
1 Rois 2:17וַיֹּאמֶר אִמְרִי־נָא לִשְׁלֹמֹה הַמֶּלֶךְ כִּי לֹא־יָשִׁיב אֶת־פָּנָיִךְ וְיִתֶּן־לִי אֶת־אֲבִישַׁג הַשּׁוּנַמִּית לְאִשָּׁה
Et il dit : Dis, je te prie, au roi Shlomoh, car il ne fera pas retourner tes faces, et qu’il me donne Avishag, la shounamite, pour femme.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×