Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּי־אַתֶּם (ki atêm)

Racine du mot en hébreu : אתם
Racine du mot traduit : vous
Traduction : car vous

parceque vous
Remarques : pronom personnel 2ème masculin pluriel relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que)

5 résultats (1-5)

Nombres 34:2צַו אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי־אַתֶּם בָּאִים אֶל־הָאָרֶץ כְּנָעַן זֹאת הָאָרֶץ אֲשֶׁר תִּפֹּל לָכֶם בְּנַחֲלָה אֶרֶץ כְּנַעַן לִגְבֻלֹתֶיהָ
Ordonne aux fils d’Israël, et tu leur diras : parce que vous venez dans le pays de Kenaan , ce sera ici le pays qui tombera pour vous en héritage, le pays de Kenaan à ses limites.
Deutéronome 7:7לֹא מֵרֻבְּכֶם מִכָּל־הָעַמִּים חָשַׁק יְהוָה בָּכֶם וַיִּבְחַר בָּכֶם כִּי־אַתֶּם הַמְעַט מִכָּל־הָעַמִּים
Ce n’est pas parce que vous étiez plus nombreux que tous les peuples, qu'Adonaï s’est attaché à vous et vous a choisis ; car vous êtes le moindre de tous les peuples ;
Deutéronome 29:15כִּי־אַתֶּם יְדַעְתֶּם אֵת אֲשֶׁר־יָשַׁבְנוּ בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם וְאֵת אֲשֶׁר־עָבַרְנוּ בְּקֶרֶב הַגּוֹיִם אֲשֶׁר עֲבַרְתֶּם
car vous avez connu que nous avons habité dans le pays d'Egypte, et comment nous avons traversé à l'intérieur des nations que vous avez traversées;
Josué 24:22וַיֹּאמֶר יְהוֹשֻׁעַ אֶל־הָעָם עֵדִים אַתֶּם בָּכֶם כִּי־אַתֶּם בְּחַרְתֶּם לָכֶם אֶת־יְהוָה לַעֲבֹד אוֹתוֹ וַיֹּאמְרוּ עֵדִים
Et Yehoshoua dit au peuple : Vous êtes témoins parmi vous car vous avez choisi pour vous Adonaï, pour le servir c’est vous qui vous êtes choisi l’Éternel pour le servir. Et ils dirent : témoins.
Jérémie 42:20כִּי הִתְעֵיתֶם בְּנַפְשׁוֹתֵיכֶם כִּי־אַתֶּם שְׁלַחְתֶּם אֹתִי אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם לֵאמֹר הִתְפַּלֵּל בַּעֲדֵנוּ אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וּכְכֹל אֲשֶׁר יֹאמַר יְהוָה אֱלֹהֵינוּ כֵּן הַגֶּד־לָנוּ וְעָשִׂינוּ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×