Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִיֶּתֶר (miêtêr)
Racine du mot traduit : abonder, être superflu,être démesuré;être laissé, être quitté; excéder les limites, exceller
Traduction : (issu) de reste superflu
(issu) d'excédent
(issu) d'excédent
Remarques : nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ)
3 résultats (1-3)
| Deutéronome 3:11 | כִּי רַק־עוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן נִשְׁאַר מִיֶּתֶר הָרְפָאִים הִנֵּה עַרְשׂוֹ עֶרֶשׂ בַּרְזֶל הֲלֹה הִוא בְּרַבַּת בְּנֵי עַמּוֹן תֵּשַׁע אַמּוֹת אָרְכָּהּ וְאַרְבַּע אַמּוֹת רָחְבָּהּ בְּאַמַּת־אִישׁ |
| Car Og, le roi de Bahsan,resta du reste des Refaïm. Voici, son lit, un lit de fer, n’est-il pas dans Rabbah des fils d’Ammon ? Sa longueur est de neuf coudées, et sa largeur de quatre coudées, en coudées d’homme. |
| Josué 12:4 | וּגְבוּל עוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן מִיֶּתֶר הָרְפָאִים הַיּוֹשֵׁב בְּעַשְׁתָּרוֹת וּבְאֶדְרֶעִי |
| et la frontière d’Og, roi de Bashan, du reste des refaïm; qui demeure en Achtarot et en Édréi; |
| Josué 13:12 | כָּל־מַמְלְכוּת עוֹג בַּבָּשָׁן אֲשֶׁר־מָלַךְ בְּעַשְׁתָּרוֹת וּבְאֶדְרֶעִי הוּא נִשְׁאַר מִיֶּתֶר הָרְפָאִים וַיַּכֵּם מֹשֶׁה וַיֹּרִשֵׁם |
| tout le royaume d’Og, en Bashan, qui régnait à Achtarot et à Édréi;lui, il resta du reste des refaïm) ; et Moshêh les frappa et les fit posséder. |

