Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : צִוַּנִי (tsiouani)

Racine du mot en hébreu : צוה
Racine du mot traduit : constituer, décréter, commander, ordonner
Traduction : (il) m'a ordonné
Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed hé" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.

3 résultats (1-3)

Deutéronome 4:5רְאֵה לִמַּדְתִּי אֶתְכֶם חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים כַּאֲשֶׁר צִוַּנִי יְהוָה אֱלֹהָי לַעֲשׂוֹת כֵּן בְּקֶרֶב הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם בָּאִים שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ
Vois, je vous ai enseigné prescriptions et jugements, comme Adonaï, mon Elohim, me l’a ordonné, pour faire ainsi à l'intérieur du pays où vous venez pour le posséder.
Deutéronome 10:5וָאֵפֶן וָאֵרֵד מִן־הָהָר וָאָשִׂם אֶת־הַלֻּחֹת בָּאָרוֹן אֲשֶׁר עָשִׂיתִי וַיִּהְיוּ שָׁם כַּאֲשֶׁר צִוַּנִי יְהוָה
Et je me tournai, et je descendis de la montagne, et je mis les tables dans le coffre que j’avais fait, et elles furent là, comme Adonaï me l’avait commandé.
1 Samuel 21:3וַיֹּאמֶר דָּוִד לַאֲחִימֶלֶךְ הַכֹּהֵן הַמֶּלֶךְ צִוַּנִי דָבָר וַיֹּאמֶר אֵלַי אִישׁ אַל־יֵדַע מְאוּמָה אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר־אָנֹכִי שֹׁלֵחֲךָ וַאֲשֶׁר צִוִּיתִךָ וְאֶת־הַנְּעָרִים יוֹדַעְתִּי אֶל־מְקוֹם פְּלֹנִי אַלְמוֹנִי
Et David dit à Akhimêlêkh, le prêtre: Le roi m’a commandé une chose, et m’a dit : Qu'un homme ne sache pas quoi que ce soit de la chose pour laquelle je t’envoie, et que je t’ai commandé. Et j’ai indiqué à mes jeunes garçons un tel certain lieu.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×