Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כָּל־צִפּוֹר (kal tsipor)
Racine du mot traduit : oiseau, petit oiseau, passereau
Traduction : tout oiseau
tout passereau
tout passereau
Remarques : nom masculin ou féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout)
2 résultats (1-2)
| Deutéronome 4:17 | תַּבְנִית כָּל־בְּהֵמָה אֲשֶׁר בָּאָרֶץ תַּבְנִית כָּל־צִפּוֹר כָּנָף אֲשֶׁר תָּעוּף בַּשָּׁמָיִם |
| le modèle de quelque animal qui soit sur la terre, le modèle de quelque oiseau ailé qui vole dans les cieux, |
| Deutéronome 14:11 | כָּל־צִפּוֹר טְהֹרָה תֹּאכֵלוּ |
| Vous mangerez tout passereau pur. |

