Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִזְרְחָה (mizrkhah)
Racine du mot traduit : monter, se lever (le soleil ou la lumière)
Traduction : vers le levant
Remarques : nom masculin singulier suivi du hé directionnel
3 résultats (1-3)
| Deutéronome 4:41 | אָז יַבְדִּיל מֹשֶׁה שָׁלֹשׁ עָרִים בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן מִזְרְחָה שָׁמֶשׁ |
| Alors Moshêh séparera trois villes, de l'autre côté du Yardèn , vers le soleil levant |
| Josué 12:1 | וְאֵלֶּה מַלְכֵי הָאָרֶץ אֲשֶׁר הִכּוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל וַיִּרְשׁוּ אֶת־אַרְצָם בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן מִזְרְחָה הַשָּׁמֶשׁ מִנַּחַל אַרְנוֹן עַד־הַר חֶרְמוֹן וְכָל־הָעֲרָבָה מִזְרָחָה |
| Et ce sont ici les rois du pays, que les fils d’Israël frappèrent et ils héritèrent leur pays, de l’autre côté du Yardèn , vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de Khêrmon, et toute la plaine désertique vers le levant : |
| Juges 21:19 | וַיֹּאמְרוּ הִנֵּה חַג־יְהוָה בְּשִׁלוֹ מִיָּמִים יָמִימָה אֲשֶׁר מִצְּפוֹנָה לְבֵית־אֵל מִזְרְחָה הַשֶּׁמֶשׁ לִמְסִלָּה הָעֹלָה מִבֵּית־אֵל שְׁכֶמָה וּמִנֶּגֶב לִלְבוֹנָה |
| Et ils dirent : Voici la fête d'Adonaï à Shilo, de jours en jours, qui est devers le nord à Bét-El, vers le soleil levant par un chemin rehaussé; la montée depuis Bét-El ers Shekhêm , et au midi pour Levonah. |

