Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבֵינֶיךָ (vouvèynêykha)

Racine du mot en hébreu : בין
Racine du mot traduit : entre
Traduction : et entre toi
Remarques : préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et précédée du Vav conjonctif

2 résultats (1-2)

Genèse 13:8וַיֹּאמֶר אַבְרָם אֶל־לוֹט אַל־נָא תְהִי מְרִיבָה בֵּינִי וּבֵינֶיךָ וּבֵין רֹעַי וּבֵין רֹעֶיךָ כִּי־אֲנָשִׁים אַחִים אֲנָחְנוּ
Et Abram dit à Lot: Qu'il n'y ait point, je te prie, de contestation entre moi et toi, et entre mes bergers et tes bergers, car nous sommes frères.
Genèse 16:5וַתֹּאמֶר שָׂרַי אֶל־אַבְרָם חֲמָסִי עָלֶיךָ אָנֹכִי נָתַתִּי שִׁפְחָתִי בְּחֵיקֶךָ וַתֵּרֶא כִּי הָרָתָה וָאֵקַל בְּעֵינֶיהָ יִשְׁפֹּט יְהוָה בֵּינִי וּבֵינֶיךָ
Et Saraï dit à Avram : ma violence est sur toi : moi, j’ai donné ma servante dans ton sein ; et elle a vu qu’elle était enceinte, et je suis méprisable à ses yeux. Adonaï jugera entre moi et toi !

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×