Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לַעֲשׂוֹתָם (laasotam)
Racine du mot traduit : faire
Traduction : pour les faire (littéralement: pour faire eux)
Remarques : verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ל).
2 résultats (1-2)
| Deutéronome 7:11 | וְשָׁמַרְתָּ אֶת־הַמִּצְוָה וְאֶת־הַחֻקִּים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם לַעֲשׂוֹתָם |
| Et tu garderas le commandement, et les décrets et les jugements que je te commande aujourd’hui, pour les faire. |
| Psaumes 103:18 | לְשֹׁמְרֵי בְרִיתוֹ וּלְזֹכְרֵי פִקֻּדָיו לַעֲשׂוֹתָם |

