Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תִּשְׁכַּח (tishkakh)
Racine du mot traduit : oublier, laisser dans l'oubli
Traduction : tu oublieras
Remarques : verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier .
3 résultats (1-3)
| Deutéronome 8:19 | וְהָיָה אִם־שָׁכֹחַ תִּשְׁכַּח אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְהָלַכְתָּ אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים וַעֲבַדְתָּם וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ לָהֶם הַעִדֹתִי בָכֶם הַיּוֹם כִּי אָבֹד תֹּאבֵדוּן |
| Et il arrivera si tu oublies de façon répétée Adonaï, ton Elohim, et que tu ailles après d’autres dieux, et que tu les serves et que tu te prosternes vers eux, je vous ai averti aujourd’hui car vous périrez entièrement : |
| Psaumes 44:25 | לָמָּה־פָנֶיךָ תַסְתִּיר תִּשְׁכַּח עָנְיֵנוּ וְלַחֲצֵנוּ |
| Psaumes 137:5 | אִם־אֶשְׁכָּחֵךְ יְרוּשָׁלִָם תִּשְׁכַּח יְמִינִי |

