Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כַּף־רַגְלְכֶם (kaf ragulkhêm)

Racine du mot en hébreu : רגל
Racine du mot traduit : aller çà et là,circuler, fouler
Traduction : la plante de votre pied
Remarques : nom féminin singulier (sing. רֶגֶל)à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, relié par maqqef au nom féminin singulier (כפ :creux , qui est plié , courbé , paume).

2 résultats (1-2)

Deutéronome 11:24כָּל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר תִּדְרֹךְ כַּף־רַגְלְכֶם בּוֹ לָכֶם יִהְיֶה מִן־הַמִּדְבָּר וְהַלְּבָנוֹן מִן־הַנָּהָר נְהַר־פְּרָת וְעַד הַיָּם הָאַחֲרוֹן יִהְיֶה גְּבֻלְכֶם
tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous : votre limite sera depuis le désert et le Levanon, depuis la rivière, le fleuve Perat, jusqu’à la dernière mer.
Josué 1:3כָּל־מָקוֹם אֲשֶׁר תִּדְרֹךְ כַּף־רַגְלְכֶם בּוֹ לָכֶם נְתַתִּיו כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי אֶל־מֹשֶׁה
Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme j`ai parlé à Moshêh .

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×