Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שְׁעָרֶיךָ (sharêykha)
Racine du mot traduit : garder la porte
Traduction : tes portes
tes portails
tes portails
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
Portail: Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental
Portail: Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental
5 résultats (1-5)
| Deutéronome 15:7 | כִּי־יִהְיֶה בְךָ אֶבְיוֹן מֵאַחַד אַחֶיךָ בְּאַחַד שְׁעָרֶיךָ בְּאַרְצְךָ אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ לֹא תְאַמֵּץ אֶת־לְבָבְךָ וְלֹא תִקְפֹּץ אֶת־יָדְךָ מֵאָחִיךָ הָאֶבְיוֹן |
| Quand il y aura en toi un pauvre, issu de tes frères, dans l’une de tes portes, dans ton pays qu'Adonaï, ton Elohim, te donne, tu n'affermiras pas ton cœur, et tu ne contracteras pas ta main; le pauvre est issu de ton frère |
| Deutéronome 16:5 | לֹא תוּכַל לִזְבֹּחַ אֶת־הַפָּסַח בְּאַחַד שְׁעָרֶיךָ אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ |
| tu ne pourras pas sacrifier la pâque dans l’une de tes portes qu'Adonaï, ton Elohim, te donne ; |
| Deutéronome 17:2 | כִּי־יִמָּצֵא בְקִרְבְּךָ בְּאַחַד שְׁעָרֶיךָ אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ אִישׁ אוֹ־אִשָּׁה אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה אֶת־הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה־אֱלֹהֶיךָ לַעֲבֹר בְּרִיתוֹ |
| S’il se trouve au milieu de toi, dans une de tes portes, qu'Adonaï, ton Elohim, te donne, un homme ou une femme qui fasse ce qui est mauvais aux yeux d'Adonaï, ton Elohim, pour traverser son alliance, |
| Deutéronome 18:6 | וְכִי־יָבֹא הַלֵּוִי מֵאַחַד שְׁעָרֶיךָ מִכָּל־יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר־הוּא גָּר שָׁם וּבָא בְּכָל־אַוַּת נַפְשׁוֹ אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר־יִבְחַר יְהוָה |
| Et parce que le Lévi viendra de l’une de tes portes, de tout Israël où il y a séjourné, alors il viendra, selon tout le désir de son âme, au lieu qu'Adonaï choisira, |
| Deutéronome 23:17 | עִמְּךָ יֵשֵׁב בְּקִרְבְּךָ בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר־יִבְחַר בְּאַחַד שְׁעָרֶיךָ בַּטּוֹב לוֹ לֹא תּוֹנֶנּוּ |
| il demeurera avec toi, au milieu de toi, dans le lieu qu’il choisira en l’une de tes portes, ce qui est bon pour lui : tu ne le violenteras pas. |

