Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עָבְדוּ (ovdou)
Racine du mot traduit : travailler , servir
Traduction : 1)(ils ou elles) ont travaillé
2) (ils ou elles) ont servi
2) (ils ou elles) ont servi
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel
3 résultats (1-3)
| Genèse 14:4 | שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה עָבְדוּ אֶת־כְּדָרְלָעֹמֶר וּשְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵה שָׁנָה מָרָדוּ |
| Douze ans, ils avaient été asservis à Kedor-Laomer, mais, la treizième année, ils se révoltèrent. |
| Josué 24:14 | וְעַתָּה יְראוּ אֶת־יְהוָה וְעִבְדוּ אֹתוֹ בְּתָמִים וּבֶאֱמֶת וְהָסִירוּ אֶת־אֱלֹהִים אֲשֶׁר עָבְדוּ אֲבוֹתֵיכֶם בְּעֵבֶר הַנָּהָר וּבְמִצְרַיִם וְעִבְדוּ אֶת־יְהוָה |
| Et maintenant, craignez Adonaï, et servez-le en intégrité et en vérité ; et ôtez dieux que vos pères ont servis de l’autre côté du fleuve et en Égypte, et servez Adonaï. |
| 1 Samuel 4:9 | הִתְחַזְּקוּ וִהְיוּ לַאֲנָשִׁים פְּלִשְׁתִּים פֶּן תַּעַבְדוּ לָעִבְרִים כַּאֲשֶׁר עָבְדוּ לָכֶם וִהְיִיתֶם לַאֲנָשִׁים וְנִלְחַמְתֶּם |
| Fortifiez-vous et soyez hommes,Pelishtim, de peur que vous ne serviez aux Hébreux, comme ils ont servi pour vous ! Et vous serez des hommes, et vous vous battrez ! |

