Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אִם־שָׁלוֹם (im shalom)

Racine du mot en hébreu : שלם שׁלם
Racine du mot traduit : être fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureux
Traduction : Selon le contexte :

1)si paisible

si tranquille


2)si paix
Remarques : 1)adjectif masculin singulier relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si)

2)nom masculin singulier relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si)

2 résultats (1-2)

Deutéronome 20:11וְהָיָה אִם־שָׁלוֹם תַּעַנְךָ וּפָתְחָה לָךְ וְהָיָה כָּל־הָעָם הַנִּמְצָא־בָהּ יִהְיוּ לְךָ לָמַס וַעֲבָדוּךָ
Et si elle te répond paisible, alors elle t'ouvrira, alors il arrivera que tout le peuple qui sera trouvé en elle te sera pour corvée et ils te serviront.
2 Rois 20:19וַיֹּאמֶר חִזְקִיָּהוּ אֶל־יְשַׁעְיָהוּ טוֹב דְּבַר־יְהוָה אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ וַיֹּאמֶר הֲלוֹא אִם־שָׁלוֹם וֶאֱמֶת יִהְיֶה בְיָמָי
Et Khizqiyahou dit à Yesha'yahou : La parole d'Adonaï que tu as parlée est bonne. Et il dit : Est-ce que ce ne sera pas s'il y a paix et vérité pendant mes jours?

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×