Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּצֵאתֶךָ (bétsètêkha)
Racine du mot traduit : sortir
Traduction : (littéralement : dans ton action de sortir)
Remarques : verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב) (forme pausale)
3 résultats (1-3)
| Deutéronome 28:6 | בָּרוּךְ אַתָּה בְּבֹאֶךָ וּבָרוּךְ אַתָּה בְּצֵאתֶךָ |
| béni sois tu en lorsque tu viendras, et béni sois tu lorsque tu sortiras |
| Deutéronome 28:19 | אָרוּר אַתָּה בְּבֹאֶךָ וְאָרוּר אַתָּה בְּצֵאתֶךָ |
| Tu seras maudit lorsque tu viendras, et tu seras maudit lorsque tu sortiras. |
| Deutéronome 33:18 | וְלִזְבוּלֻן אָמַר שְׂמַח זְבוּלֻן בְּצֵאתֶךָ וְיִשָּׂשכָר בְּאֹהָלֶיךָ |
| Et à Zevouloun, il dit: Réjouis-toi, Zevouloun, lors de ta sortie; et toi, Issaskhar ,dans tes tentes! |

