Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אַדְמָתֶךָ (admatêkha)
Racine du mot traduit : être rouge
Traduction : ton sol
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. (forme pausale)
3 résultats (1-3)
| Deutéronome 28:11 | וְהוֹתִרְךָ יְהוָה לְטוֹבָה בִּפְרִי בִטְנְךָ וּבִפְרִי בְהַמְתְּךָ וּבִפְרִי אַדְמָתֶךָ עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֶיךָ לָתֶת לָךְ |
| Et Adonaï te fera avoir en abondance pour bien; dans le fruit de ton ventre, et dans le fruit de ton bétail, et dans le fruit de ton sol, sur la terre qu'Adonaï a fait serment à tes pères de te donner. |
| Deutéronome 28:18 | אָרוּר פְּרִי־בִטְנְךָ וּפְרִי אַדְמָתֶךָ שְׁגַר אֲלָפֶיךָ וְעַשְׁתְּרוֹת צֹאנֶךָ |
| Le fruit de ton ventre et le fruit de ta terre seront maudits; la portée de ton gros bétail, et accroissements de ton menu bétail. |
| Deutéronome 28:42 | כָּל־עֵצְךָ וּפְרִי אַדְמָתֶךָ יְיָרֵשׁ הַצְּלָצַל |
| L'insecte cinglant possédera tout ton bois et le fruit de ta terre. |

