Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּרְדָפוּךָ (vourdafoukha)

Racine du mot en hébreu : רדף
Racine du mot traduit : poursuivre, tendre à , suivre
Traduction : et (ils ou elles) te poursuivront
Remarques : verbe conjugué au Paal accompli 3ème pluriel suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.

2 résultats (1-2)

Deutéronome 28:22יַכְּכָה יְהוָה בַּשַּׁחֶפֶת וּבַקַּדַּחַת וּבַדַּלֶּקֶת וּבַחַרְחֻר וּבַחֶרֶב וּבַשִּׁדָּפוֹן וּבַיֵּרָקוֹן וּרְדָפוּךָ עַד אָבְדֶךָ
Adonaï te frappera par l'amaigrissement, et par la fièvre ardente, et par la fièvre brûlant et par l'inflammation, et par la sécheresse et par la pâleur, et elles te poursuivront jusqu’à ce que tu périsses.
Deutéronome 28:45וּבָאוּ עָלֶיךָ כָּל־הַקְּלָלוֹת הָאֵלֶּה וּרְדָפוּךָ וְהִשִּׂיגוּךָ עַד הִשָּׁמְדָךְ כִּי־לֹא שָׁמַעְתָּ בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹר מִצְוֺתָיו וְחֻקֹּתָיו אֲשֶׁר צִוָּךְ
Et toutes ces malédictions viendront sur toi, et te poursuivront et t’atteindront, jusqu’à ce que tu sois détruit ; parce que tu n’as pas écouté la voix de Adonaï ton Elohim, pour garder ses commandements et ses lois qu’il t’a commandés ;

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×