Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : צָרֶיךָ (tsarêykha)

Racine du mot en hébreu : צרר
Racine du mot traduit : ficeler; presser, comprimer, opprimer, contraindre, serrer; être hostile; être affligé, être angoissé
Traduction : tes adversaires

tes oppresseurs
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier

2 résultats (1-2)

Genèse 14:20וּבָרוּךְ אֵל עֶלְיוֹן אֲשֶׁר־מִגֵּן צָרֶיךָ בְּיָדֶךָ וַיִּתֶּן־לוֹ מַעֲשֵׂר מִכֹּל
Et béni soit D.ieu suprême, qui a donné tes adversaires entre tes mains ! Et il lui donna la dîme de tout.
Esaïe 26:11יְהוָה רָמָה יָדְךָ בַּל־יֶחֱזָיוּן יֶחֱזוּ וְיֵבֹשׁוּ קִנְאַת־עָם אַף־אֵשׁ צָרֶיךָ תֹאכְלֵם

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×