Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיַּחְשְׁבֶהָ (vayakhshvêha)

Racine du mot en hébreu : חשב חשׁב
Racine du mot traduit : compter, évaluer; penser, méditer
Traduction : Selon le contexte:

1)et (il) la compta ( littéralement : et il évalua elle)

2)et (il) la pensa

Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, et précédé du Vav inversif.

3 résultats (1-3)

Genèse 15:6וְהֶאֱמִן בַּיהוָה וַיַּחְשְׁבֶהָ לּוֹ צְדָקָה
Et il eut confiance en Adonaï qui lui la compta à justice.
Genèse 38:15וַיִּרְאֶהָ יְהוּדָה וַיַּחְשְׁבֶהָ לְזוֹנָה כִּי כִסְּתָה פָּנֶיהָ
Et Yehoudah la vit, et la tint pour une prostituée, car elle avait couvert son visage.
1 Samuel 1:13וְחַנָּה הִיא מְדַבֶּרֶת עַל־לִבָּהּ רַק שְׂפָתֶיהָ נָּעוֹת וְקוֹלָהּ לֹא יִשָּׁמֵעַ וַיַּחְשְׁבֶהָ עֵלִי לְשִׁכֹּרָה
Et Khannah parlant sur son cœur ; ses lèvres seulement remuant, mais on n’entend pas sa voix ; et Éli la pensa ivre.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×