Décryptage de Genèse 38:15
וַיִּרְאֶהָ יְהוּדָה וַיַּחְשְׁבֶהָ לְזוֹנָה כִּי כִסְּתָה פָּנֶיהָ
Et Yehoudah la vit, et la tint pour une prostituée, car elle avait couvert son visage.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּרְאֶהָ | ראה | voir | et (il) la vit | verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, et précédé du Vav inversif. |
| יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | Yehoudah (Juda) | nom propre |
| וַיַּחְשְׁבֶהָ | חשב חשׁב | compter, évaluer; penser, méditer | Selon le contexte: 1)et (il) la compta ( littéralement : et il évalua elle) 2)et (il) la pensa | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, et précédé du Vav inversif. |
| לְזוֹנָה | זנה | commettre la fornication, se prostituer | pour (une) prostituée | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| כִסְּתָה | כסה | cacher, couvrir | (elle) cachait (elle) couvrait | verbe type "Lamed hé" conjugué au Piel accompli 3ème féminin singulier . Au Piel, signifie : couvrir, mettre sur,cacher. |
| פָּנֶיהָ | פנים | faces | son visage ses faces | nom masculin pluriel à l'état construit avec le suffixe personnel 3ème féminin singulier. |

