Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיֹּרֶשׁ (vayorêsh)
Racine du mot traduit : hériter, prendre possession, prendre, saisir , s'emparer, posséder
Traduction : et (il) fit posséder
et (il) fit hériter
et (il) fit hériter
Remarques : verbe type "Pé Vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
2 résultats (1-2)
| Josué 15:14 | וַיֹּרֶשׁ מִשָּׁם כָּלֵב אֶת־שְׁלוֹשָׁה בְּנֵי הָעֲנָק אֶת־שֵׁשַׁי וְאֶת־אֲחִימַן וְאֶת־תַּלְמַי יְלִידֵי הָעֲנָק |
| Et Calèv en déposséda les trois fils d’Anaq : Shéshaï, et Akhiman, et Talmaï, enfants d’Anaq. |
| Juges 1:19 | וַיְהִי יְהוָה אֶת־יְהוּדָה וַיֹּרֶשׁ אֶת־הָהָר כִּי לֹא לְהוֹרִישׁ אֶת־יֹשְׁבֵי הָעֵמֶק כִּי־רֶכֶב בַּרְזֶל לָהֶם |
| Et Adonaï fut avec Yehoudah ; et il fit hériter la montagne ; car il ne fit pas posséder les habitants de la vallée, parce qu’ils avaient des chars de fer. |

