Décryptage de Juges 1:19

וַיְהִי יְהוָה אֶת־יְהוּדָה וַיֹּרֶשׁ אֶת־הָהָר כִּי לֹא לְהוֹרִישׁ אֶת־יֹשְׁבֵי הָעֵמֶק כִּי־רֶכֶב בַּרְזֶל לָהֶם
Et Adonaï fut avec Yehoudah ; et il fit hériter la montagne ; car il ne fit pas posséder les habitants de la vallée, parce qu’ils avaient des chars de fer.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְהִיהיהêtreet (il) fut

et (il) a été

et (il) était


et(il) arriva

et (il) est arrivé

et (il) arrivait


et (il) devint

et (il) est devenu

(et (il) devenait
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֶת־יְהוּדָהיהודהYehoudah, Juda Yehoudah

nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
וַיֹּרֶשׁירש ירשׁhériter, prendre possession, prendre, saisir , s'emparer, posséder et (il) fit posséder

et (il) fit hériter

verbe type "Pé Vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
אֶת־הָהָרהרmontagne, mont Selon le contexte:

1) la montagne

2) avec la montagne
1)nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct .

2)nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (את: auprès, près, dans, avec)
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
לְהוֹרִישׁירש ירשׁhériter, prendre possession, prendre, saisir , s'emparer, posséder pour faire hériter

pour faire posséder
verbe type "Pé Vav" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
אֶת־יֹשְׁבֵיישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis (des) demeurant de

(des) s'asseyant de

(des) étant assis de
verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit, relié par maqqef à l'indicateur de complément 'objet direct.
הָעֵמֶקעמקêtre profond, être impénétrable Selon le contexte:

1)la vallée

2)l'Emêq



1)nom masculin singulier avec article

2)nom propre avec article
כִּי־רֶכֶברכבmonter (un animal); monter( sur un chariot) car charnom masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que, que).

Nom généralement dans un sens collectif.
בַּרְזֶלברזלferfernom masculin singulier .
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×