Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שִׁפְחָתָהּ (shifkhatoh)
Racine du mot traduit : esclave , servante
Traduction : sa servante
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier.
Nota: servant dans le sens : une bonne.Comme un nom d'unité ou de famille.
Nota: servant dans le sens : une bonne.Comme un nom d'unité ou de famille.
3 résultats (1-3)
| Genèse 16:3 | וַתִּקַּח שָׂרַי אֵשֶׁת־אַבְרָם אֶת־הָגָר הַמִּצְרִית שִׁפְחָתָהּ מִקֵּץ עֶשֶׂר שָׁנִים לְשֶׁבֶת אַבְרָם בְּאֶרֶץ כְּנָעַן וַתִּתֵּן אֹתָהּ לְאַבְרָם אִישָׁהּ לוֹ לְאִשָּׁה |
| Et Saraï, femme d’Avram, prit Agar, l’Égyptienne, sa servante, après qu’Avram eut demeuré dix ans au pays de Canaan, et la donna à Avram, son mari, pour femme. |
| Genèse 30:4 | וַתִּתֶּן־לוֹ אֶת־בִּלְהָה שִׁפְחָתָהּ לְאִשָּׁה וַיָּבֹא אֵלֶיהָ יַעֲקֹב |
| Et elle lui donna Bilhah, sa servante, pour femme ; et Yaaqov vint vers elle. |
| Genèse 30:9 | וַתֵּרֶא לֵאָה כִּי עָמְדָה מִלֶּדֶת וַתִּקַּח אֶת־זִלְפָּה שִׁפְחָתָהּ וַתִּתֵּן אֹתָהּ לְיַעֲקֹב לְאִשָּׁה |
| Et Léah vit qu’elle avait cessé d’enfanter, et elle prit Zilpah, sa servante, et la donna pour femme à Yaaqov. |

