Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־גְּבוּלָם (al guvoulam)
Racine du mot traduit : limiter, former une frontière,fixer une limite
Traduction : sur leur frontière
sur leur limite
sur leur limite
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).
2 résultats (1-2)
| Josué 18:5 | וְהִתְחַלְּקוּ אֹתָהּ לְשִׁבְעָה חֲלָקִים יְהוּדָה יַעֲמֹד עַל־גְּבוּלוֹ מִנֶּגֶב וּבֵית יוֹסֵף יַעַמְדוּ עַל־גְּבוּלָם מִצָּפוֹן |
| Ils se le diviseront en sept parts ; Yehoudah se tiendra debout dans sa limite au midi, et la maison de Yossef se tiendra debout dans sa limite au nord ; |
| Sophonie 2:8 | שָׁמַעְתִּי חֶרְפַּת מוֹאָב וְגִדּוּפֵי בְּנֵי עַמּוֹן אֲשֶׁר חֵרְפוּ אֶת־עַמִּי וַיַּגְדִּילוּ עַל־גְּבוּלָם |

