Décryptage de Josué 18:5
וְהִתְחַלְּקוּ אֹתָהּ לְשִׁבְעָה חֲלָקִים יְהוּדָה יַעֲמֹד עַל־גְּבוּלוֹ מִנֶּגֶב וּבֵית יוֹסֵף יַעַמְדוּ עַל־גְּבוּלָם מִצָּפוֹן
Ils se le diviseront en sept parts ; Yehoudah se tiendra debout dans sa limite au midi, et la maison de Yossef se tiendra debout dans sa limite au nord ;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהִתְחַלְּקוּ | חלק | partager | et (ils ou elles) se diviseront | verbe type "Pé guttural" conjugué au Hitpael accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. Au Hitpael, signifie: se diviser |
| אֹתָהּ | אתה | elle | elle | pronom personnel COD 3ème féminin singulier |
| לְשִׁבְעָה | שבע שׁבע | sept | pour sept | nom de nombre cardinal féminin absolu introduit par la préposition inséparable (ל) |
| חֲלָקִים | חלק | partager | (des) parts | nom masculin pluriel |
| יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | Yehoudah (Juda) | nom propre |
| יַעֲמֹד | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | (il) se tiendra debout | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier . Signifie également : s'arrêter, rester debout |
| עַל־גְּבוּלוֹ | גבל | limiter, former une frontière,fixer une limite | sur sa frontière sur sa limite | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). |
| מִנֶּגֶב | נגב | sud , midi | du midi | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (מִ) |
| וּבֵית | בית | maison | Selon le contexte: 1)et la maison de 2)et Bét | 1)nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif. 2)nom propre précédé du Vav conjonctif. |
| יוֹסֵף | יסף | ajouter, augmenter, répéter, continuer | Selon le contexte: 1)Yossef (Joseph) 2)ajoutant 3)que (il) ajoute | 1)nom propre. 2)verbe type "Pé Vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. 3)verbe type "Pé Vav" conjugué au Hifil jussif masculin singulier |
| יַעַמְדוּ | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | (ils ou elles) se tiendront debout | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème pluriel Signifie également : s'arrêter, rester debout |
| עַל־גְּבוּלָם | גבל | limiter, former une frontière,fixer une limite | sur leur frontière sur leur limite | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). |
| מִצָּפוֹן | צפן | nord , septentrion | depuis le nord | nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ). |

