Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמֵעֵבֶר (voumèèvêr)

Racine du mot en hébreu : עבר
Racine du mot traduit : passer , traverser, aller au travers
Traduction : et (à partir) de l'autre côté

Remarques : nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ) précédé du Vav conjonctif

3 résultats (1-3)

Josué 20:8וּמֵעֵבֶר לְיַרְדֵּן יְרִיחוֹ מִזְרָחָה נָתְנוּ אֶת־בֶּצֶר בַּמִּדְבָּר בַּמִּישֹׁר מִמַּטֵּה רְאוּבֵן וְאֶת־רָאמֹת בַּגִּלְעָד מִמַּטֵּה־גָד וְאֶת־גּוֹלָן בַּבָּשָׁן מִמַּטֵּה מְנַשֶּׁה
Et de l'autre côté du Yardèn de Yerikho , vers le levant, ils donnèrent Bêtsêr, dans le désert, dans le plateau,de la branche de Reouven; et Ramot en Guil'ad, de la branche de Gad ; et Golan, en Bashan, de la branche de Menashêh
1 Chroniques 6:63וּמֵעֵבֶר לְיַרְדֵּן יְרֵחוֹ לְמִזְרַח הַיַּרְדֵּן מִמַּטֵּה רְאוּבֵן אֶת־בֶּצֶר בַּמִּדְבָּר וְאֶת־מִגְרָשֶׁיהָ וְאֶת־יַהְצָה וְאֶת־מִגְרָשֶׁיהָ
et de l'autre côté du Yardèn de Yerikho , au levant du Yardèn, de la branche de Reouven : Bêtsêr, au désert, et ses banlieues, et Yaetsah et ses banlieues,
1 Chroniques 12:38וּמֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן מִן־הָראוּבֵנִי וְהַגָּדִי וַחֲצִי שֵׁבֶט מְנַשֶּׁה בְּכֹל כְּלֵי צְבָא מִלְחָמָה מֵאָה וְעֶשְׂרִים אָלֶף
Et, depuis l'autre côté du Yardèn, issu du Rouvèni, et du Gadi et la demi-tribu de Menashêh, par touts les effets d'armée de combat : cent vingt mille.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×