Décryptage de 1 Chroniques 12:38
וּמֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן מִן־הָראוּבֵנִי וְהַגָּדִי וַחֲצִי שֵׁבֶט מְנַשֶּׁה בְּכֹל כְּלֵי צְבָא מִלְחָמָה מֵאָה וְעֶשְׂרִים אָלֶף
Et, depuis l'autre côté du Yardèn, issu du Rouvèni, et du Gadi et la demi-tribu de Menashêh, par touts les effets d'armée de combat : cent vingt mille.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּמֵעֵבֶר | עבר | passer , traverser, aller au travers | et (à partir) de l'autre côté | nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ) précédé du Vav conjonctif |
| לַיַּרְדֵּן | ירדן | Yardèn, Jourdain | pour le Yardèn (Jourdain) | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. Ce nom provient du verbe (ירד: descendre) et signifie :celui qui descend |
| מִן־הָראוּבֵנִי | ראובני | Rouvèni, Rubénite | (issu) du Rouvèni | nom de peuple masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן). Signifie : voyez un fils |
| וְהַגָּדִי | גדי | Gadi, gadite | et le gadi | nom de peuple masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif. |
| וַחֲצִי | חצה | diviser , partager (en deux) | Selon le contexte : 1)et (une) moitié de 2)et Khatsi | 1)nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif. 2) nom propre précédé du Vav conjonctif |
| שֵׁבֶט | שבט שׁבט | appuyer, supporter, étayer, tuteurer | Selon le contexte: 1)(un) sceptre (un) bâton 2)(une) tribu | 1)nom masculin singulier. Ainsi nommé car bâton pour marcher, pour soutenir Nota: le sceptre était un bâton ornemental 2)nom masculin singulier Ainsi nommé à partir du bâton ou du sceptre du conducteur de la tribu ou de la famille. (bâton pour marcher, pour soutenir) |
| מְנַשֶּׁה | מנשה מנשׁה | Menashêh, Manassé | Menashêh | Nom propre Nom issu du verbe (נשה נשׁה: oublier, négliger, abandonner)conjugué au Piel participe actif masculin singulier et signifie :faisant oublier) |
| בְּכֹל | כל | tout | partout parmi tout dans tout | adverbe introduit par la préposition inséparable (ב). Langue Hébreue et Araméenne |
| כְּלֵי | כלי | vase, meuble, effets,accessoire, ustensile | (des) effets de (des) meubles de (des) vases de (des) ustensiles de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| צְבָא | צבא | se réunir ou s'assembler ( pour combattre) | (une) armée de | nom masculin singulier à l'état construit |
| מִלְחָמָה | לחם | lutter, combattre; manger | (une) guerre (un) combat (une) bataille | nom féminin singulier |
| מֵאָה | מאה | cent | cent | nom de nombre cardinal féminin singulier |
| וְעֶשְׂרִים | עשר עשׂר | dix | et vingt | nom de nombre cardinal féminin pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| אָלֶף | אלף | mille , beaucoup, boeuf | mille | nom de nombre cardinal singulier (forme pausale) |

