Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמֵחֲצִי (voumèkhatsi)
Racine du mot traduit : diviser , partager (en deux)
Traduction : et de la moitié de
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif
3 résultats (1-3)
| Josué 21:5 | וְלִבְנֵי קְהָת הַנּוֹתָרִים מִמִּשְׁפְּחֹת מַטֵּה־אֶפְרַיִם וּמִמַּטֵּה־דָן וּמֵחֲצִי מַטֵּה מְנַשֶּׁה בַּגּוֹרָל עָרִים עָשֶׂר |
| et pour les fils de Qehat qui restent, des familles de la branche d’Êfraïm, et de la branche de Dan, et de la moitié de branche de Menashêh, par le sort, dix villes. |
| Josué 21:6 | וְלִבְנֵי גֵרְשׁוֹן מִמִּשְׁפְּחוֹת מַטֵּה־יִשָּׂשכָר וּמִמַּטֵּה־אָשֵׁר וּמִמַּטֵּה נַפְתָּלִי וּמֵחֲצִי מַטֵּה מְנַשֶּׁה בַבָּשָׁן בַּגּוֹרָל עָרִים שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה |
| et pour les fils de Guèrshon, des familles de la branche d'd'Issaskhar, et de la tribu d’Ashèr, et de la branche de Naftali , et de la moitié de branche de Menashêh, en Bashan, par le sort, treize villes; |
| 1 Chroniques 12:32 | וּמֵחֲצִי מַטֵּה מְנַשֶּׁה שְׁמוֹנָה עָשָׂר אָלֶף אֲשֶׁר נִקְּבוּ בְּשֵׁמוֹת לָבוֹא לְהַמְלִיךְ אֶת־דָּוִיד |
| Et, de la demi-branche de Menashêh, dix-huit mille, qui avaient été déterminés par noms pour faire régner David. |

