Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִמִּשְׁפְּחוֹת (mimishpkhot)

Racine du mot en hébreu : משפחה משׁפחה
Racine du mot traduit : famille, race, espèce, partie d'une tribu
Traduction : (issu) des familles

Remarques : nom féminin pluriel introduit par la préposition d'origine (מ).

nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).

3 résultats (1-3)

Josué 21:6וְלִבְנֵי גֵרְשׁוֹן מִמִּשְׁפְּחוֹת מַטֵּה־יִשָּׂשכָר וּמִמַּטֵּה־אָשֵׁר וּמִמַּטֵּה נַפְתָּלִי וּמֵחֲצִי מַטֵּה מְנַשֶּׁה בַבָּשָׁן בַּגּוֹרָל עָרִים שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה
et pour les fils de Guèrshon, des familles de la branche d'd'Issaskhar, et de la tribu d’Ashèr, et de la branche de Naftali , et de la moitié de branche de Menashêh, en Bashan, par le sort, treize villes;
Josué 21:10וַיְהִי לִבְנֵי אַהֲרֹן מִמִּשְׁפְּחוֹת הַקְּהָתִי מִבְּנֵי לֵוִי כִּי לָהֶם הָיָה הַגּוֹרָל רִיאשֹׁנָה
et celà fut pour les fils d’Aaron, des familles du Qehati, parmi les fils de Lévi ; car le sort fut pour eux premièrement.
Josué 21:40כָּל־הֶעָרִים לִבְנֵי מְרָרִי לְמִשְׁפְּחֹתָם הַנּוֹתָרִים מִמִּשְׁפְּחוֹת הַלְוִיִּם וַיְהִי גּוֹרָלָם עָרִים שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה
Toutes les villes étaient aux fils de Merari, pour leurs familles;ceux qui restent des familles des Leviim . Et leur sort de douze villes.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×