Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּלְמוֹקֵשׁ (voulmokèsh)
Racine du mot traduit : dresser un piège
Traduction : et pour piège
Remarques : nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif
2 résultats (1-2)
| Josué 23:13 | יָדוֹעַ תֵּדְעוּ כִּי לֹא יוֹסִיף יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם לְהוֹרִישׁ אֶת־הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה מִלִּפְנֵיכֶם וְהָיוּ לָכֶם לְפַח וּלְמוֹקֵשׁ וּלְשֹׁטֵט בְּצִדֵּיכֶם וְלִצְנִנִים בְּעֵינֵיכֶם עַד־אֲבָדְכֶם מֵעַל הָאֲדָמָה הַטּוֹבָה הַזֹּאת אֲשֶׁר נָתַן לָכֶם יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם |
| vous connaîtrez certainement qu'Adonaï, votre Elohim, ne continuera pas à faire hériter ces nations de devant vous ; et elles seront pour vous un filet, et un piège, et un fouet dans vos côtés, et aiguillons dans vos yeux, jusqu’à ce que vous ayez péri de dessus ce bon sol qu'Adonaï, votre Elohim, vous a donné. |
| Esaïe 8:14 | וְהָיָה לְמִקְדָּשׁ וּלְאֶבֶן נֶגֶף וּלְצוּר מִכְשׁוֹל לִשְׁנֵי בָתֵּי יִשְׂרָאֵל לְפַח וּלְמוֹקֵשׁ לְיוֹשֵׁב יְרוּשָׁלִָם |

