Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הָיָה־לוֹ (hayah lo)
Racine du mot traduit : être
Traduction : (il) fut pour lui
Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé"conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier (forme courte) ,relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
2 résultats (1-2)
| Juges 7:1 | וַיַּשְׁכֵּם יְרֻבַּעַל הוּא גִדְעוֹן וְכָל־הָעָם אֲשֶׁר אִתּוֹ וַיַּחֲנוּ עַל־עֵין חֲרֹד וּמַחֲנֵה מִדְיָן הָיָה־לוֹ מִצָּפוֹן מִגִּבְעַת הַמּוֹרֶה בָּעֵמֶק |
| Et Yeroubbaal, qui est Guideon, se leva de bon matin, et tout le peuple qui était avec lui, et ils campèrent près de la fontaine de Kharod ; et il avait le camp de Midian au nord, depuis la colline de Moréh, dans la vallée. |
| Juges 18:27 | וְהֵמָּה לָֽקְחוּ אֵת אֲשֶׁר־עָשָׂה מִיכָה וְאֶת־הַכֹּהֵן אֲשֶׁר הָיָה־לוֹ וַיָּבֹאוּ עַל־לַיִשׁ עַל־עַם שֹׁקֵט וּבֹטֵחַ וַיַּכּוּ אוֹתָם לְפִי־חָרֶב וְאֶת־הָעִיר שָׂרְפוּ בָאֵשׁ |
| Et eux, prirent ce que Mikhah avait fait, et le prêtre qu’il avait, et vinrent sur Laysh, sur un peuple tranquille et confiant, et ils les frappèrent par le tranchant de l’épée, et brûlèrent par le feu la ville. |

