Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הִנֵּה־עָם (hinèh am)
Racine du mot traduit : peuple
Traduction : voici (un) peuple
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (הנה: voici)
2 résultats (1-2)
| Juges 9:36 | וַיַּרְא־גַּעַל אֶת־הָעָם וַיֹּאמֶר אֶל־זְבֻל הִנֵּה־עָם יוֹרֵד מֵרָאשֵׁי הֶהָרִים וַיֹּאמֶר אֵלָיו זְבֻל אֵת צֵל הֶהָרִים אַתָּה רֹאֶה כָּאֲנָשִׁים |
| Et Gaal vit le peuple, et il dit à Zevoul : Voici un peuple qui descend du sommet des montagnes. Et Zevoul lui dit : Une ombre des montagnes, que tu vois comme des hommes. |
| Juges 9:37 | וַיֹּסֶף עוֹד גַּעַל לְדַבֵּר וַיֹּאמֶר הִנֵּה־עָם יוֹרְדִים מֵעִם טַבּוּר הָאָרֶץ וְרֹאשׁ־אֶחָד בָּא מִדֶּרֶךְ אֵלוֹן מְעוֹנְנִים |
| Et Gaal continua encore à parler, et dit : Voici un peuple qui descend du haut du pays, et une tête vient par le chemin de plaine des sorciers. |

