Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתָּחֶל (vatakhêl)

Racine du mot en hébreu : חלל
Racine du mot traduit : perforer, percer; être percé ou blessé
Traduction : et (elle) commença
Remarques : verbe type "Géminé" conjugué au Hifil accompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.

Au Hifil, signifie : faire percer, faire ouvrir le passage ou l'accès, d'où : profaner, laisser profaner, commencer.

2 résultats (1-2)

Juges 13:25וַתָּחֶל רוּחַ יְהוָה לְפַעֲמוֹ בְּמַחֲנֵה־דָן בֵּין צָרְעָה וּבֵין אֶשְׁתָּאֹל
Et l’Esprit d'Adonaï commença à le perturber, au camp de Dan, entre Tsorah et Eshtaol.
Juges 16:19וַתְּיַשְּׁנֵהוּ עַל־בִּרְכֶּיהָ וַתִּקְרָא לָאִישׁ וַתְּגַלַּח אֶת־שֶׁבַע מַחְלְפוֹת רֹאשׁוֹ וַתָּחֶל לְעַנּוֹתוֹ וַיָּסַר כֹּחוֹ מֵעָלָיו
Et elle l’endormit sur ses genoux, et appela l-homme, et rasa les sept tresses de sa tête ; et elle commença de l’humilier, et sa force se retira de lui.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×