Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתָּחֶל (vatakhêl)
Racine du mot traduit : perforer, percer; être percé ou blessé
Traduction : et (elle) commença
Remarques : verbe type "Géminé" conjugué au Hifil accompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.
Au Hifil, signifie : faire percer, faire ouvrir le passage ou l'accès, d'où : profaner, laisser profaner, commencer.
Au Hifil, signifie : faire percer, faire ouvrir le passage ou l'accès, d'où : profaner, laisser profaner, commencer.
2 résultats (1-2)
| Juges 13:25 | וַתָּחֶל רוּחַ יְהוָה לְפַעֲמוֹ בְּמַחֲנֵה־דָן בֵּין צָרְעָה וּבֵין אֶשְׁתָּאֹל |
| Et l’Esprit d'Adonaï commença à le perturber, au camp de Dan, entre Tsorah et Eshtaol. |
| Juges 16:19 | וַתְּיַשְּׁנֵהוּ עַל־בִּרְכֶּיהָ וַתִּקְרָא לָאִישׁ וַתְּגַלַּח אֶת־שֶׁבַע מַחְלְפוֹת רֹאשׁוֹ וַתָּחֶל לְעַנּוֹתוֹ וַיָּסַר כֹּחוֹ מֵעָלָיו |
| Et elle l’endormit sur ses genoux, et appela l-homme, et rasa les sept tresses de sa tête ; et elle commença de l’humilier, et sa force se retira de lui. |

