Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אָבוּ (avou)
Racine du mot traduit : consentir, vouloir
Traduction : (ils ou elles) voulurent
(ils ou elles) consentirent
(ils ou elles) consentirent
Remarques : verbe type "Pé alef-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel.
3 résultats (1-3)
| Juges 20:13 | וְעַתָּה תְּנוּ אֶת־הָאֲנָשִׁים בְּנֵי־בְלִיַּעַל אֲשֶׁר בַּגִּבְעָה וּנְמִיתֵם וּנְבַעֲרָה רָעָה מִיִּשְׂרָאֵל וְלֹא אָבוּ בְּנֵי בִּנְיָמִן לִשְׁמֹעַ בְּקוֹל אֲחֵיהֶם בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל |
| Et maintenant, donnez les hommes, fils de Beliyaal, qui sont à Guiv'ah, et nous les ferons mourir; et que nous ôtions le mal du milieu d’Israël. Mais les fils de Binyamin ne voulurent pas écouter la voix de leurs frères, les fils d’Israël ; |
| 1 Samuel 15:9 | וַיַּחְמֹל שָׁאוּל וְהָעָם עַל־אֲגָג וְעַל־מֵיטַב הַצֹּאן וְהַבָּקָר וְהַמִּשְׁנִים וְעַל־הַכָּרִים וְעַל־כָּל־הַטּוֹב וְלֹא אָבוּ הַחֲרִימָם וְכָל־הַמְּלָאכָה נְמִבְזָה וְנָמֵס אֹתָהּ הֶחֱרִימוּ |
| Et Shaoul et le peuple épargnèrent sur Agag, et sur la meilleure partie du menu et du boeuf, et les seconds, et sur les agneaux gras, et sur tout ce qui était bon, et ils ne voulurent pas les interdire; mais tout ce qui est meprisé et qui fondait, ils interdisaient. |
| Ezéchiel 20:8 | וַיַּמְרוּ־בִי וְלֹא אָבוּ לִּשְׁמֹעַ אֵלַי אִישׁ אֶת־שִׁקּוּצֵי עֵינֵיהֶם לֹא הִשְׁלִיכוּ וְאֶת־גִּלּוּלֵי מִצְרַיִם לֹא עָזָבוּ וָאֹמַר לִשְׁפֹּךְ חֲמָתִי עֲלֵיהֶם לְכַלּוֹת אַפִּי בָּהֶם בְּתוֹךְ אֶרֶץ מִצְרָיִם |

