Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהַמִּלְחָמָה (véhamilkhamah)

Racine du mot en hébreu : לחם
Racine du mot traduit : lutter, combattre; manger
Traduction : et la guerre

et le combat

et la bataille

Remarques : nom féminin singulier avec article précédé du Vav conjonctif

3 résultats (1-3)

Juges 20:34וַיָּבֹאוּ מִנֶּגֶד לַגִּבְעָה עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים אִישׁ בָּחוּר מִכָּל־יִשְׂרָאֵל וְהַמִּלְחָמָה כָּבֵדָה וְהֵם לֹא יָדְעוּ כִּי־נֹגַעַת עֲלֵיהֶם הָרָעָה
Et dix mille hommes choisi de tout Israël vinrent contre Guiv'ah , et la bataille fut lourde ; et eux ne savaient pas que le mal les atteignant.
Juges 20:42וַיִּפְנוּ לִפְנֵי אִישׁ יִשְׂרָאֵל אֶל־דֶּרֶךְ הַמִּדְבָּר וְהַמִּלְחָמָה הִדְבִּיקָתְהוּ וַאֲשֶׁר מֵהֶעָרִים מַשְׁחִיתִים אוֹתוֹ בְּתוֹכוֹ
Et ils se tournèrent devant les hommes d’Israël, vers le chemin du désert, et la bataille les atteignit de près. Et ceux issus des villes les détruisant au milieu d’eux.
1 Samuel 14:23וַיּוֹשַׁע יְהוָה בַּיּוֹם הַהוּא אֶת־יִשְׂרָאֵל וְהַמִּלְחָמָה עָבְרָה אֶת־בֵּית אָוֶן
Et Adonaï sauva Israël ce jour-là. Et la bataille traversa Bèt-Aven.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×