Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתִּשָּׁאֵר (vatishaèr)
Racine du mot traduit : rester, être de reste
Traduction : et (elle) resta
Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.
2 résultats (1-2)
| Ruth 1:3 | וַיָּמָת אֱלִימֶלֶךְ אִישׁ נָעֳמִי וַתִּשָּׁאֵר הִיא וּשְׁנֵי בָנֶיהָ |
| Et Elimêlêkh, mari de Naomi, mourut ; et elle resta, elle et ses deux fils |
| Ruth 1:5 | וַיָּמוּתוּ גַם־שְׁנֵיהֶם מַחְלוֹן וְכִלְיוֹן וַתִּשָּׁאֵר הָאִשָּׁה מִשְּׁנֵי יְלָדֶיהָ וּמֵאִישָׁהּ |
| Et Makhlon et Kilion, eux deux aussi, moururent ; et la femme resta plus que ses deux enfants et plus que son mari. |

