Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתִּשָּׁאֵר (vatishaèr)

Racine du mot en hébreu : שאר שׁאר
Racine du mot traduit : rester, être de reste
Traduction : et (elle) resta

Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.

2 résultats (1-2)

Ruth 1:3וַיָּמָת אֱלִימֶלֶךְ אִישׁ נָעֳמִי וַתִּשָּׁאֵר הִיא וּשְׁנֵי בָנֶיהָ
Et Elimêlêkh, mari de Naomi, mourut ; et elle resta, elle et ses deux fils
Ruth 1:5וַיָּמוּתוּ גַם־שְׁנֵיהֶם מַחְלוֹן וְכִלְיוֹן וַתִּשָּׁאֵר הָאִשָּׁה מִשְּׁנֵי יְלָדֶיהָ וּמֵאִישָׁהּ
Et Makhlon et Kilion, eux deux aussi, moururent ; et la femme resta plus que ses deux enfants et plus que son mari.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×