Décryptage de Ruth 1:5

וַיָּמוּתוּ גַם־שְׁנֵיהֶם מַחְלוֹן וְכִלְיוֹן וַתִּשָּׁאֵר הָאִשָּׁה מִשְּׁנֵי יְלָדֶיהָ וּמֵאִישָׁהּ
Et Makhlon et Kilion, eux deux aussi, moururent ; et la femme resta plus que ses deux enfants et plus que son mari.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיָּמוּתוּמותmourir , périr et (ils) moururent

et (ils) sont morts
.
verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
גַם־שְׁנֵיהֶםשנים שׁניםdeuxaussi eux deux nom de nombre cardinal à l'état construit avec suffixe personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef à la conjonction (גַּם : aussi).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
מַחְלוֹןמחלוןMakhlonMakhlonnom propre

Nom issu du verbe (חלה: être faible, être malade, avoir mal) et signifie: faiblesse ou maladie
וְכִלְיוֹןכליןdestruction, anéantissement Selon le contexte:

1)et destruction de

et anéantissement de


2)et Kilion

1)nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif

2)nom propre précédé du Vav conjonctif
וַתִּשָּׁאֵרשאר שׁארrester, être de reste et (elle) resta

verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.
הָאִשָּׁהאשה אשׁהfemme , femelle , épousela femme

nom féminin singulier avec article
מִשְּׁנֵישנים שׁניםdeuxSelon le contexte:

1)(issu) des deux

2)plus que deux
1)nom de nombre cardinal masculin à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ).

2)nom de nombre cardinal masculin à l'état construit introduit par la préposition comparative (מִ)
יְלָדֶיהָילדenfanter(des) enfants d'elle

ses enfants
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier.
וּמֵאִישָׁהּאיש אישׁhomme , époux , mâle , mari et plus que son marinom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, et introduit par la préposition comparative (מִ) précédée du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×