Décryptage de Ruth 1:5
וַיָּמוּתוּ גַם־שְׁנֵיהֶם מַחְלוֹן וְכִלְיוֹן וַתִּשָּׁאֵר הָאִשָּׁה מִשְּׁנֵי יְלָדֶיהָ וּמֵאִישָׁהּ
Et Makhlon et Kilion, eux deux aussi, moururent ; et la femme resta plus que ses deux enfants et plus que son mari.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיָּמוּתוּ | מות | mourir , périr | et (ils) moururent et (ils) sont morts . | verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| גַם־שְׁנֵיהֶם | שנים שׁנים | deux | aussi eux deux | nom de nombre cardinal à l'état construit avec suffixe personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef à la conjonction (גַּם : aussi). Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif |
| מַחְלוֹן | מחלון | Makhlon | Makhlon | nom propre Nom issu du verbe (חלה: être faible, être malade, avoir mal) et signifie: faiblesse ou maladie |
| וְכִלְיוֹן | כלין | destruction, anéantissement | Selon le contexte: 1)et destruction de et anéantissement de 2)et Kilion | 1)nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif 2)nom propre précédé du Vav conjonctif |
| וַתִּשָּׁאֵר | שאר שׁאר | rester, être de reste | et (elle) resta | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif. |
| הָאִשָּׁה | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | la femme | nom féminin singulier avec article |
| מִשְּׁנֵי | שנים שׁנים | deux | Selon le contexte: 1)(issu) des deux 2)plus que deux | 1)nom de nombre cardinal masculin à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ). 2)nom de nombre cardinal masculin à l'état construit introduit par la préposition comparative (מִ) |
| יְלָדֶיהָ | ילד | enfanter | (des) enfants d'elle ses enfants | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier. |
| וּמֵאִישָׁהּ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | et plus que son mari | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, et introduit par la préposition comparative (מִ) précédée du Vav conjonctif. |

