Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְבֹעַז (lévoaz)

Racine du mot en hébreu : בעז
Racine du mot traduit : Boaz
Traduction : à Boaz

Remarques : nom propre introduit par la préposition inséparable (ל).

Issu d'un verbe inusité (בעז: être agile)

2 résultats (1-2)

Ruth 2:3וַתֵּלֶךְ וַתָּבוֹא וַתְּלַקֵּט בַּשָּׂדֶה אַחֲרֵי הַקֹּצְרִים וַיִּקֶר מִקְרֶהָ חֶלְקַת הַשָּׂדֶה לְבֹעַז אֲשֶׁר מִמִּשְׁפַּחַת אֱלִימֶלֶךְ
Et elle alla, et vint, et glana dans un champ après les moissonneurs ; et sa rencontre arriva; la portion de champ était à Boaz, qui était de la famille d'Elimêlêkh.
Ruth 4:8וַיֹּאמֶר הַגֹּאֵל לְבֹעַז קְנֵה־לָךְ וַיִּשְׁלֹף נַעֲלוֹ
Et le rachetant dit à Boaz : Achète pour toi ; et il ôta sa sandale.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×