Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתִּשָּׁבֵר (vatishavèr)
Racine du mot traduit : rompre, briser, déchirer, détruire; vendre ou acheter (du blé, de la nourriture)
Traduction : et (elle) se rompit
et (elle) se brisa
et (elle) se brisa
Remarques : verbe conjugué au Nifal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif
3 résultats (1-3)
| 1 Samuel 4:18 | וַיְהִי כְּהַזְכִּירוֹ אֶת־אֲרוֹן הָאֱלֹהִים וַיִּפֹּל מֵעַל־הַכִּסֵּא אֲחֹרַנִּית בְּעַד יַד הַשַּׁעַר וַתִּשָּׁבֵר מַפְרַקְתּוֹ וַיָּמֹת כִּי־זָקֵן הָאִישׁ וְכָבֵד וְהוּא שָׁפַט אֶת־יִשְׂרָאֵל אַרְבָּעִים שָׁנָה |
| Et il arriva que, lorsqu’il fit se souvenir du coffre d'Elohim; il] tomba de dessus son siège en arrière,à environ une main de la porte, et sa nuque se brisa et il mourut ; car c’était un homme vieux et lourd. Et lui, il jugea Israël quarante ans |
| Job 24:20 | יִשְׁכָּחֵהוּ רֶחֶם מְתָקוֹ רִמָּה עוֹד לֹא־יִזָּכֵר וַתִּשָּׁבֵר כָּעֵץ עַוְלָה |
| Jérémie 51:8 | פִּתְאֹם נָפְלָה בָבֶל וַתִּשָּׁבֵר הֵילִילוּ עָלֶיהָ קְחוּ צֳרִי לְמַכְאוֹבָהּ אוּלַי תֵּרָפֵא |

