Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־מִפְתַּן (al miftan)

Racine du mot en hébreu : מפתן
Racine du mot traduit : seuil
Traduction : sur (le) seuil de

Remarques : nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de)

2 résultats (1-2)

1 Samuel 5:5עַל־כֵּן לֹא־יִדְרְכוּ כֹהֲנֵי דָגוֹן וְכָל־הַבָּאִים בֵּית־דָּגוֹן עַל־מִפְתַּן דָּגוֹן בְּאַשְׁדּוֹד עַד הַיּוֹם הַזֶּה
C’est pourquoi les prêtres de Dagon, et tous ceux qui viennent dans la maison de Dagon, ne marchent pas sur le seuil de Dagon, en Ashdod, jusqu’à ce jour.
Ezéchiel 46:2וּבָא הַנָּשִׂיא דֶּרֶךְ אוּלָם הַשַּׁעַר מִחוּץ וְעָמַד עַל־מְזוּזַת הַשַּׁעַר וְעָשׂוּ הַכֹּהֲנִים אֶת־עוֹלָתוֹ וְאֶת־שְׁלָמָיו וְהִשְׁתַּחֲוָה עַל־מִפְתַּן הַשַּׁעַר וְיָצָא וְהַשַּׁעַר לֹא־יִסָּגֵר עַד־הָעָרֶב

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×