Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־מִפְתַּן (al miftan)
Racine du mot traduit : seuil
Traduction : sur (le) seuil de
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de)
2 résultats (1-2)
| 1 Samuel 5:5 | עַל־כֵּן לֹא־יִדְרְכוּ כֹהֲנֵי דָגוֹן וְכָל־הַבָּאִים בֵּית־דָּגוֹן עַל־מִפְתַּן דָּגוֹן בְּאַשְׁדּוֹד עַד הַיּוֹם הַזֶּה |
| C’est pourquoi les prêtres de Dagon, et tous ceux qui viennent dans la maison de Dagon, ne marchent pas sur le seuil de Dagon, en Ashdod, jusqu’à ce jour. |
| Ezéchiel 46:2 | וּבָא הַנָּשִׂיא דֶּרֶךְ אוּלָם הַשַּׁעַר מִחוּץ וְעָמַד עַל־מְזוּזַת הַשַּׁעַר וְעָשׂוּ הַכֹּהֲנִים אֶת־עוֹלָתוֹ וְאֶת־שְׁלָמָיו וְהִשְׁתַּחֲוָה עַל־מִפְתַּן הַשַּׁעַר וְיָצָא וְהַשַּׁעַר לֹא־יִסָּגֵר עַד־הָעָרֶב |

