Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נָשִׁיב (nashiv)
Racine du mot traduit : revenir , retourner
Traduction : nous ferons revenir
nous ferons retourner
nous ramènerons
nous ferons retourner
nous ramènerons
Remarques : verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 1ère pluriel
2 résultats (1-2)
| 1 Samuel 6:4 | וַיֹּאמְרוּ מָה הָאָשָׁם אֲשֶׁר נָשִׁיב לוֹ וַיֹּאמְרוּ מִסְפַּר סַרְנֵי פְלִשְׁתִּים חֲמִשָּׁה טְחֹרֵי זָהָב וַחֲמִשָּׁה עַכְבְּרֵי זָהָב כִּי־מַגֵּפָה אַחַת לְכֻלָּם וּלְסַרְנֵיכֶם |
| Et ils dirent : Quel est le sacrifice de transgression que nous lui ramènerons ? Et ils dirent : le nombre des princes des Pelishtim: cinq hémorroïdes d’or, et cinq mulots d’or, car une même plaie a été pour eux tous et pour vos princes. |
| Néhémie 5:12 | וַיֹּאמְרוּ נָשִׁיב וּמֵהֶם לֹא נְבַקֵּשׁ כֵּן נַעֲשֶׂה כַּאֲשֶׁר אַתָּה אוֹמֵר וָאֶקְרָא אֶת־הַכֹּהֲנִים וָאַשְׁבִּיעֵם לַעֲשׂוֹת כַּדָּבָר הַזֶּה |
| Et ils dirent : Nous ramènerons et nous ne réclamerons pas d'eux ; nous ferons ainsi, comme tu as dit. Et j’appelai les prêtres, et je les fis jurer de faire selon cette parole. |

