Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶל־הָעֲגָלָה (êl haagualah)

Racine du mot en hébreu : עגל
Racine du mot traduit : rouler, tourner,graviter, pivoter
Traduction : vers le chariot

Remarques : nom féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers)

2 résultats (1-2)

1 Samuel 6:8וּלְקַחְתֶּם אֶת־אֲרוֹן יְהוָה וּנְתַתֶּם אֹתוֹ אֶל־הָעֲגָלָה וְאֵת כְּלֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר הֲשֵׁבֹתֶם לוֹ אָשָׁם תָּשִׂימוּ בָאַרְגַּז מִצִּדּוֹ וְשִׁלַּחְתֶּם אֹתוֹ וְהָלָךְ
Et vous prendrez le coffre d'Adonaï, et vous le donnerez au chariot, et les ustensiles d'or: ceux que vous avez ramené pour lui sacrifice de transgression: vous mettrez à partir de son côté et vous le laisserez partir, et il ira.
1 Samuel 6:11וַיָּשִׂמוּ אֶת־אֲרוֹן יְהוָה אֶל־הָעֲגָלָה וְאֵת הָאַרְגַּז וְאֵת עַכְבְּרֵי הַזָּהָב וְאֵת צַלְמֵי טְחֹרֵיהֶם
et ils mirent le coffre d'Adonaï au chariot, et la sacoche, et les souris d’or et les images de leurs hémorroïdes

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×