Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בֵּית־הַשִּׁמְשִׁי (bèyt hashimshi)
Racine du mot traduit : soleil
Traduction : Bêt-HaShimshi
Remarques : nom de peuple masculin singulier
littéralement : de la maison du soleil
littéralement : de la maison du soleil
2 résultats (1-2)
| 1 Samuel 6:14 | וְהָעֲגָלָה בָּאָה אֶל־שְׂדֵה יְהוֹשֻׁעַ בֵּית־הַשִּׁמְשִׁי וַתַּעֲמֹד שָׁם וְשָׁם אֶבֶן גְּדוֹלָה וַיְבַקְּעוּ אֶת־עֲצֵי הָעֲגָלָה וְאֶת־הַפָּרוֹת הֶעֱלוּ עֹלָה לַיהוָה |
| Et le chariot vint vers le champ de Yehoshoua , le Bet-Shimshi, et s’arrêta là. Et il y avait là une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et firent monter les vaches en holocauste pour Adonaï. |
| 1 Samuel 6:18 | וְעַכְבְּרֵי הַזָּהָב מִסְפַּר כָּל־עָרֵי פְלִשְׁתִּים לַחֲמֵשֶׁת הַסְּרָנִים מֵעִיר מִבְצָר וְעַד כֹּפֶר הַפְּרָזִי וְעַד אָבֵל הַגְּדוֹלָה אֲשֶׁר הִנִּיחוּ עָלֶיהָ אֵת אֲרוֹן יְהוָה עַד הַיּוֹם הַזֶּה בִּשְׂדֵה יְהוֹשֻׁעַ בֵּית־הַשִּׁמְשִׁי |
| et les mulots d’or, selon le nombre de toutes les villes des Pelishtim, des cinq princes, depuis les villes fortifiées jusqu’au hameau de campagnard ; et jusqu’à Avel la grande, sur laquelle ils laissèrent le coffre d'Adonaï; elle est jusqu’à ce jour dans le champ de Yehoshoua, Bêt-HaShimshi. |

