Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בַּעַדְכֶם (baadkhêm)
Racine du mot traduit : autour; pour, à cause de, en faveur de;au travers, parmi,derrière
Traduction : en votre faveur
Remarques : préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
3 résultats (1-3)
| 1 Samuel 7:5 | וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל קִבְצוּ אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵל הַמִּצְפָּתָה וְאֶתְפַּלֵּל בַּעַדְכֶם אֶל־יְהוָה |
| Et Shemouèl dit : Assemblez tout Israël vers Mitspah, et je prierai Adonaï en votre faveur. |
| 1 Samuel 12:23 | גַּם אָנֹכִי חָלִילָה לִּי מֵחֲטֹא לַיהוָה מֵחֲדֹל לְהִתְפַּלֵּל בַּעַדְכֶם וְהוֹרֵיתִי אֶתְכֶם בְּדֶרֶךְ הַטּוֹבָה וְהַיְשָׁרָה |
| Moi aussi, qu'il soit loin de moi de pécher en direction d'Adonaï, de cesser de prier pour vous ; mais je vous instruirai dans le bon et le droit chemin. |
| Job 42:8 | וְעַתָּה קְחוּ־לָכֶם שִׁבְעָה־פָרִים וְשִׁבְעָה אֵילִים וּלְכוּ אֶל־עַבְדִּי אִיּוֹב וְהַעֲלִיתֶם עוֹלָה בַּעַדְכֶם וְאִיּוֹב עַבְדִּי יִתְפַּלֵּל עֲלֵיכֶם כִּי אִם־פָּנָיו אֶשָּׂא לְבִלְתִּי עֲשׂוֹת עִמָּכֶם נְבָלָה כִּי לֹא דִבַּרְתֶּם אֵלַי נְכוֹנָה כְּעַבְדִּי אִיּוֹב |

