Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְלָשׂוּם (vélasoum)

Racine du mot en hébreu : שים שׂים
Racine du mot traduit : mettre, placer
Traduction : et pour mettre

et pour placer


Remarques : verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif.

2 résultats (1-2)

1 Samuel 8:12וְלָשׂוּם לוֹ שָׂרֵי אֲלָפִים וְשָׂרֵי חֲמִשִּׁים וְלַחֲרֹשׁ חֲרִישׁוֹ וְלִקְצֹר קְצִירוֹ וְלַעֲשׂוֹת כְּלֵי־מִלְחַמְתּוֹ וּכְלֵי רִכְבּוֹ
et pour placer pour lui gouverneurs de milles et des gouverneurs de cinquante, et pour labourer son labourage, et pour moissonner sa moisson, et pour faire ses instruments de guerre et les effets de son char.
2 Samuel 7:23וּמִי כְעַמְּךָ כְּיִשְׂרָאֵל גּוֹי אֶחָד בָּאָרֶץ אֲשֶׁר הָלְכוּ־אֱלֹהִים לִפְדּוֹת־לוֹ לְעָם וְלָשׂוּם לוֹ שֵׁם וְלַעֲשׂוֹת לָכֶם הַגְּדוּלָּה וְנֹרָאוֹת לְאַרְצֶךָ מִפְּנֵי עַמְּךָ אֲשֶׁר פָּדִיתָ לְּךָ מִמִּצְרַיִם גּוֹיִם וֵאלֹהָיו
Et qui est comme ton peuple, comme Israël; une nation parmi la terre; qu'Elohim est allé pour racheter pour lui, pour peuple, et pour mettre pour lui un nom et pour faire pour vous la grandeur, et ce qui est craint pour ton pays; de devant ton peuple que tu as racheté d’Égypte, des nations et ses dieux ?

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×