Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מָצְאוּ (motsou)

Racine du mot en hébreu : מצא
Racine du mot traduit : trouver
Traduction : (ils ou elles) trouvèrent

Remarques : verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel

3 résultats (1-3)

1 Samuel 9:11הֵמָּה עֹלִים בְּמַעֲלֵה הָעִיר וְהֵמָּה מָצְאוּ נְעָרוֹת יֹצְאוֹת לִשְׁאֹב מָיִם וַיֹּאמְרוּ לָהֶן הֲיֵשׁ בָּזֶה הָרֹאֶה
Eux montaient dans la montée de la ville, ils trouvèrent des jeunes filles sortant pour puiser de l’eau, et ils leur dirent : Y a t'il en ce lieu le voyant ?
2 Chroniques 29:16וַיָּבֹאוּ הַכֹּהֲנִים לִפְנִימָה בֵית־יְהוָה לְטַהֵר וַיּוֹצִיאוּ אֵת כָּל־הַטֻּמְאָה אֲשֶׁר מָצְאוּ בְּהֵיכַל יְהוָה לַחֲצַר בֵּית יְהוָה וַיְקַבְּלוּ הַלְוִיִּם לְהוֹצִיא לְנַחַל־קִדְרוֹן חוּצָה
Et les pretres vinrent dans l’intérieur de la maison d'Adonaï, pour la purifier, et ils firent sortir tout l'impureté qu'ils trouvèrent dans le temple d'Adonaï au parvis de la maison d'Adonaï; et les leviim reçurent pour faire sortir au torrent du Qidron, vers dehors.
Néhémie 5:8וָאֹמְרָה לָהֶם אֲנַחְנוּ קָנִינוּ אֶת־אַחֵינוּ הַיְּהוּדִים הַנִּמְכָּרִים לַגּוֹיִם כְּדֵי בָנוּ וְגַם־אַתֶּם תִּמְכְּרוּ אֶת־אֲחֵיכֶם וְנִמְכְּרוּ־לָנוּ וַיַּחֲרִישׁוּ וְלֹא מָצְאוּ דָּבָר
et je leur dis : Nous avons acheté nos frères les yehoudim vendus aux nations, selon notre suffisance. Et vous aussi, vous vendrez vos frères et ils nous seront vendus ! Et ils se turent et ne trouvèrent pas de parole.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×