Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מָאַסְתָּ (maassta)
Racine du mot traduit : rejeter, mépriser, dédaigner, réprouver (rejeter en condamnant, critiquant ou désapprouvant), se dégoûter de quelque chose, abhorrer
Traduction : tu as rejeté
tu as dédaigné
tu as dédaigné
Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 2ème singulier
Nota: ici, le sens de rejeter est le sens contraire de choisir
Nota: ici, le sens de rejeter est le sens contraire de choisir
3 résultats (1-3)
| 1 Samuel 15:23 | כִּי חַטַּאת־קֶסֶם מֶרִי וְאָוֶן וּתְרָפִים הַפְצַר יַעַן מָאַסְתָּ אֶת־דְּבַר יְהוָה וַיִּמְאָסְךָ מִמֶּלֶךְ |
| car un péché de divination est rébellion , et fausseté et dieux domestiques sont résistance. Parce que tu as rejeté la parole d'Adonaï, il t’a rejeté d'être roi. |
| Jérémie 14:19 | הֲמָאֹס מָאַסְתָּ אֶת־יְהוּדָה אִם־בְּצִיּוֹן גָּעֲלָה נַפְשֶׁךָ מַדּוּעַ הִכִּיתָנוּ וְאֵין לָנוּ מַרְפֵּא קַוֵּה לְשָׁלוֹם וְאֵין טוֹב וּלְעֵת מַרְפֵּא וְהִנֵּה בְעָתָה |
| Osée 4:6 | נִדְמוּ עַמִּי מִבְּלִי הַדָּעַת כִּי־אַתָּה הַדַּעַת מָאַסְתָּ וְאֶמְאָסְאךָ מִכַּהֵן לִי וַתִּשְׁכַּח תּוֹרַת אֱלֹהֶיךָ אֶשְׁכַּח בָּנֶיךָ גַּם־אָנִי |

