Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כָל־הַיָּמִים (khal hayamim)

Racine du mot en hébreu : יום
Racine du mot traduit : jour
Traduction : tous les jours
Remarques : nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל : tous, tout).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif

2 résultats (1-2)

1 Samuel 20:31כִּי כָל־הַיָּמִים אֲשֶׁר בֶּן־יִשַׁי חַי עַל־הָאֲדָמָה לֹא תִכּוֹן אַתָּה וּמַלְכוּתֶךָ וְעַתָּה שְׁלַח וְקַח אֹתוֹ אֵלַי כִּי בֶן־מָוֶת הוּא
Car tous les jours que le fils d'Ishaï vivant sur la terre, tu ne seras pas établi, ni toi ni ton royaume ; et maintenant, envoie, et prends-le vers moi ; car il est fils de mort.
1 Rois 11:39וַאעַנֶּה אֶת־זֶרַע דָּוִד לְמַעַן זֹאת אַךְ לֹא כָל־הַיָּמִים
Et j’humilierai la semence de David, à cause de cela, seulement pas à toujours.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×