Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־הִכִּיתָ (ashêr hikita)
Racine du mot traduit : frapper
Traduction : que tu as frappé
Remarques : verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.
2 résultats (1-2)
| 1 Samuel 21:10 | וַיֹּאמֶר הַכֹּהֵן חֶרֶב גָּלְיָת הַפְּלִשְׁתִּי אֲשֶׁר־הִכִּיתָ בְּעֵמֶק הָאֵלָה הִנֵּה־הִיא לוּטָה בַשִּׂמְלָה אַחֲרֵי הָאֵפוֹד אִם־אֹתָהּ תִּקַּח־לְךָ קָח כִּי אֵין אַחֶרֶת זוּלָתָהּ בָּזֶה וַיֹּאמֶר דָּוִד אֵין כָּמוֹהָ תְּנֶנָּה לִּי |
| Et le prêtre dit : L’épée de Goliat, le Pelishti, que tu as frappé dans la vallée du térébinthe, la voilà, enveloppée dans le vêtement derrière l’éfod : si tu prend pour toi , prends ; car il n’y en a pas d’autre excepté elle en ce lieu. Et David dit : Il n’y en a pas comme elle ; donne-la-moi. |
| Psaumes 69:27 | כִּי־אַתָּה אֲשֶׁר־הִכִּיתָ רָדָפוּ וְאֶל־מַכְאוֹב חֲלָלֶיךָ יְסַפֵּרוּ |

