Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בִּמְשִׁיחַ (bimshikha)
Racine du mot traduit : enduire, graisser, oindre, répandre par-dessus
Traduction : dans l'oint de
Remarques : adjectif masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב)
3 résultats (1-3)
| 1 Samuel 26:9 | וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־אֲבִישַׁי אַל־תַּשְׁחִיתֵהוּ כִּי מִי שָׁלַח יָדוֹ בִּמְשִׁיחַ יְהוָה וְנִקָּה |
| Et David dit à Avishaï : Ne le détruis pas ! car qui a envoyé sa main en l’oint d'Adonaï et serait innocent ? |
| 1 Samuel 26:11 | חָלִילָה לִּי מֵיהוָה מִשְּׁלֹחַ יָדִי בִּמְשִׁיחַ יְהוָה וְעַתָּה קַח־נָא אֶת־הַחֲנִית אֲשֶׁר מְרַאֲשֹׁתָיו וְאֶת־צַפַּחַת הַמַּיִם וְנֵלֲכָה לָּנוּ |
| Loin de moi, de par Adonaï, d’étendre ma main en l’oint d'Adonaï! Et prends donc maintenant la lance qui est à son chevet et la cruche à eau, et allons pour nous. |
| 1 Samuel 26:23 | וַיהוָה יָשִׁיב לָאִישׁ אֶת־צִדְקָתוֹ וְאֶת־אֱמֻנָתוֹ אֲשֶׁר נְתָנְךָ יְהוָה הַיּוֹם בְּיָד וְלֹא אָבִיתִי לִשְׁלֹחַ יָדִי בִּמְשִׁיחַ יְהוָה |
| Et Adonaï ramènera à l'homme sa justice et sa fidélité, puisque Adonaï t'a donné aujourd'hui en une main, et je n'ai pas voulu étendre ma main en l'oint d'Adonaï . |

