Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נִשְׁבּוּ (nishbou)
Racine du mot traduit : faire prisonnier, emmener captif
Traduction : (ils ou elles) avaient été emmenés captifs
Remarques : verbe type "Lamed hé" conjugué au Nifal accompli 3ème pluriel
2 résultats (1-2)
| 1 Samuel 30:3 | וַיָּבֹא דָוִד וַאֲנָשָׁיו אֶל־הָעִיר וְהִנֵּה שְׂרוּפָה בָּאֵשׁ וּנְשֵׁיהֶם וּבְנֵיהֶם וּבְנֹתֵיהֶם נִשְׁבּוּ |
| Et David et ses hommes vinrent à la ville ; et voici brûlée par le feu. Et leurs femmes, et leurs fils, et leurs filles, avaient été emmenés captifs |
| 1 Samuel 30:5 | וּשְׁתֵּי נְשֵׁי־דָוִד נִשְׁבּוּ אֲחִינֹעַם הַיִּזְרְעֵלִית וַאֲבִיגַיִל אֵשֶׁת נָבָל הַכַּרְמְלִי |
| Et les deux femmes de David, Akhinoam, l'izreèlite, et Avigaïl, femme de Naval, le Carméli, avaient été emmenées captives. |

